Projekt ankiety, która będzie niebawem przeprowadzona wśród pracowników socjalnych w krajach Europy. Organizatorem tego badania ankietowego jest Międzynarodowa Federacja Pracowników Socjalnych Region Europa. Wyniki tej ankiety będą jednym z przedmiotów obrad najbliższego spotkania delegatów IFSW Regionu Europa.
O czym jest ta ankieta? – moja propozycja tłumaczenia:
This questionnaire is not about how social workers help individuals in order to realise their rights.
Ta ankieta nie jest o tym, jak pracownicy socjalni pomagają swoim klientom dochodzić należnych im praw.
It rather focuses on how social workers use principles of Human Rights to inform about, promote and protect their profession in society.
1. Koncentruje się raczej na tym, jak pracownicy socjalni wykorzystują rekomendacje zawarte w Prawach Człowieka, by o tych prawach mówić, promować je oraz chronić wykonywany przez siebie zawód.
2. Jest raczej o tym, jak pracownicy socjalni odwołują się w swojej praktyce zawodowej do problematyki Praw Człowieka, głosząc te prawa i je promując, znajdując w nich uzasadnienie dla podejmowanych działań oraz ochrony wykonywanego zawodu.
"protect their profession in society" – ochrona zawodu w społeczeństwie?, nie wiem jak to przetłumaczyć, wydaje mi się, że chodzi o kontekst ogólnospołeczny typu: pracownicy socjalni wobec społeczeństwa, mediów, polityków, pracodawców, opinii publicznej, innych zawodów?
Pomoc w tłumaczeniu, jak również wszelkie uwagi mile widziane.
@heiland
Przyklejam temat na 7 dni w dziale "Pomoc społeczna (forum ogólne)".