Kobieta rodzi dziecko w Londynie i będę miała zagraniczny odpis aktu urodz., zaśw. od lekarza z Polski. Czy muszą ten akt przetłumaczyć?Potrzebne będzie jakieś zaśw. z Londynu że tam się nie ubiegają?
ale mają świadczenie z tytułu urodzenia dziecka. Niech napisze oświadczenie, a akt musi dostarczyć przetłumaczony na jęz. polski. Czemu chcesz z Londynu że się nie ubiegają? Jeśli miejsce zamieszkania podali Londyn, to odmawiasz na art. a ust. 3
oczywiście.
Jesteśmy w Polsce i obowiązują nas tylko dokumenty po polsku.
Akty urodz. wydzadzą tzw. unijne- ale trzeba sie pofatygować / mówie tu o rodzicach/
To samo dot. zaswiadczenia od lekarza czy położnej- my mamy je tłumaczyć??
Nie - one maja byc przetłumaczone.To lezy w gestii ubiegającego sie o pieniązki z budzetu NASZEGO państwa.
Nas obowiazuje ustawa- a w niej i w rozporzadz. jest jasno powiedziane.