Mam pytanie odnośnie tłumaczenia dokumentów do sądu za granicą (chodzi o egzekucję należności). Czy wystarczy zwykłe tłumaczenie, czy musi to być przysięgłe? I czy ktoś może polecić kogoś, kto ogarnia tego typu sprawy – najlepiej z doświadczeniem w międzynarodowych postępowaniach?
Dokładnie, w takich przypadkach samo przetłumaczenie tekstu to za mało – musi to być tłumaczenie przysięgłe, najlepiej wykonane przez osobę z doświadczeniem w sprawach sądowych i międzynarodowej egzekucji. Zerknij na https://anna-krajewska.pl/ – specjalizuje się w tłumaczeniach przysięgłych, w tym dokumentów sądowych, ENZ, aktów notarialnych itp. Ma bardzo dobre opinie, pracuje szybko i zna realia takich procedur. Może Ci znacznie ułatwić dalsze kroki.