tłumaczenie wniosku ŚR - Świadczenia rodzinne

  
Strona 1 z 1    [ Posty: 6 ]

Napisano: 14 mar 2022, 13:47

czy będziecie tłumaczyć na ukraiński wniosek o zasiłek rodzinny?
googoo113
Awatar użytkownika
Stażysta
Posty: 134
Od: 09 kwie 2016, 13:19
Zajmuję się:


Napisano: 14 mar 2022, 14:12

Sami czy co masz na myśli? Ja się nie podejmę tego. Może coś wrzucą, jak nie, to trzeba będzie sobie jakoś radzić.
Młodypracownik
Starszy referent
Posty: 615
Od: 22 mar 2017, 10:15
Zajmuję się: ŚR/FA/KDR/CP/Dodatki energetyczne

Napisano: 14 mar 2022, 14:22

w Polsce obowiązuje język urzędowy polski i musi być uzupełniony w języku polskim, czekamy na wzór wniosku, może będzie dwujęzyczny
madzix
Podinspektor
Posty: 1336
Od: 08 gru 2014, 13:14
Zajmuję się:

Napisano: 14 mar 2022, 20:57

A jak pojedziesz do Niemiec to też ci tłumaczą kindergeld na polski?

Pomoc jak najbardziej ale nie możemy robić za tłumacza języka, którego nie znamy.
Jeśli robią klasy integracyjne dla dzieci ukraińskich, aby nie zaburzać normalnego procesu edukacji w polskich szkołach to powinni na tej samej zasadzie utworzyć działy świadczeń w powiatach i większych gminach i tam zatrudniać tłumacza.

Jakoś nie widzę w ogóle możliwości stosowania naszych przepisów., utraty, uzyski, dochody z roku bazowego, kwestie związane z niepełnosprawnością, alimenty- jak to potwierdzić :shock:
nowa21
Stażysta
Posty: 145
Od: 18 sie 2021, 20:33
Zajmuję się: SR/FA

Napisano: 14 mar 2022, 21:06

nowa21 pisze:
14 mar 2022, 20:57
A jak pojedziesz do Niemiec to też ci tłumaczą kindergeld na polski?

Pomoc jak najbardziej ale nie możemy robić za tłumacza języka, którego nie znamy.
Jeśli robią klasy integracyjne dla dzieci ukraińskich, aby nie zaburzać normalnego procesu edukacji w polskich szkołach to powinni na tej samej zasadzie utworzyć działy świadczeń w powiatach i większych gminach i tam zatrudniać tłumacza.

Jakoś nie widzę w ogóle możliwości stosowania naszych przepisów., utraty, uzyski, kwestie związane z niepełnosprawnością, alimenty- jak to potwierdzić :shock:
No jakbym planowała wyjeżdżać do Niemiec, to pewnie trochę bym się języka nauczyła, albo jakoś ogarnęła kogoś do pomocy z wypełnianiem, chyba, że akurat uciekałabym przed wojną, ratując swoje życie, wtedy mogłabym nie mieć na to czasu ;)
A co do tego, że nie możemy być tłumaczami to pełna zgoda, ja liczę, że u nas w gminie ogarną kogoś do tłumaczenia i pomocy, jakiś taki wstępny plan jest
Co do tych utrat, uzysków, potwierdzania itp. to też trzeba zauważyć, że jest to dość wyjątkowa i nagła sytuacja, więc pewnie przepisy do niej dostosują
my_low
Awatar użytkownika
Stażysta
Posty: 96
Od: 19 sty 2017, 8:23
Zajmuję się: ŚR, FA, SW, DS

Napisano: 15 mar 2022, 11:17

wnioski kindergeld są w dwóch językach ;)
madzix
Podinspektor
Posty: 1336
Od: 08 gru 2014, 13:14
Zajmuję się:



  
Strona 1 z 1    [ Posty: 6 ]
NIE PRZEGAP WAŻNYCH INFORMACJI! POLUB NASZ PROFIL NA FACEBOOKU
[ ZAMKNIJ ]
Usuń ciasteczka witryny
 
x

 

x
Ta strona używa ciasteczek (cookies) tylko zgodnie z zasadami opisanymi w polityce cookies Rozumiem